Aos meus primos chilenos.
Mais fácil acertar os números da mega sena do que lembrar dos seus telefones, a distância afeta a memória & afeta a sensibilidade também. 8,8 nota qualquer de apuração do carnaval, mal sabia que seus pés sambariam involuntariamente sob um chão que se abria. Limpamos os caminhos dos nossos carros alegóricos para que os seus carros fúnebres passeiem entre o Atacama e os Andes.
1,26 microssegundos não mudou nada na minha vida
Mas mudou tudo nas suas.
Neruda estremece sobre os vestígios de seus versos & Allende aposta mais uma vez sua vida contra Pinochet.
*Tentativa do homem infinito é o mesmo título de um dos livros de poesia de Pablo Neruda
quinta-feira, 4 de março de 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
18 comentários:
Sinto muito.
minha sincera opinião não passou de um calafrio.
e não foi pouco.
Difícil sambar nesse tremor de corações.
os latinos são meus predileots...Lhosa, Marques...
Em suma, eu tremo por dentro e, mais que a terra, também ando fora do eixo e nada muda a menos que seja compulsório. Teu texto é como um soco no maxilar.
sua sinceridade e tao profunda, que fico sem palavras... bjos!
*Aunque parezca absurdo
Toda mi gente desapareció
Se la tragó la ciudad antropófaga
*por mais que pareça absurdo
toda minha gente desapareceu
a engoliu a cidade antropófaga
Regreso - Nicanor Parra (maior poeta chileno de todos os tempos)
hummm,...muito excelente, ta anotada a dica!
esse texto de lixo não tem nada...
:*
Gostei muito.
- Amei o seu blog, escreve tão verdadeiramente...cheio de poesias
vou te seguir
interessantíssmo seu blog, bjus
Fodah, fodha, fhoda!
Tbm escrevi algo sobre os terremotos, sobre as chuvas, sobre os tiros, mas não poderei publicar agora, pois é a poesia que vou inscrever no festival.
Abraços!
Tremi.
=**
ℓυηα
Não entendi onde está o lixo!
Isso tudo é muito intenso!
Beijos
O bagulho é tenso.
Foi lendo Allende que desejei ser chilena... então, também dói em mim.
Eu acho triste quando muda só pra uma das partes.
Postar um comentário